Programm zur „kulturellen Entwicklung unserer Kinder“

Übersetzt von Saksith Saiyasombut  Thai blogger

Easy steps start when the child is 3-4 years old: practicing singing and dancing to Thai songs like teaching Thai dancing, looking at Thai picture books depicting dancing art, listening to Thai music, wearing a flower pattern shirt with round neck, watching Thai art performances often or watching instrumental folk music performances from all four Thai regions, which nowadays are widely available for purchase (but [parents] have to choose the ones which are age-appropriate)

When they have reached ages 6-7 they should play Thai instruments, at least thekhluiranat and khim, accompany them to performances of Thai instrumental music, show them VCDs of such performances very often until they are familiar with the sound, and encourage to sign up for classes [and/or] hire a teacher. Stimulate their love for Thai instrumental music, accompany them to make merit at the temple on holidays or on important religious days, bring them to a temple, offering food to monks, practice folding a lotus, bundling flowers, learn to to use an incense stick and candle, learn how make offerings to the monk, to worship the monk […], teach them how to greet the parents, grandparents and teachers, let them pay respect the ancestors in the Chinese ritual of Qingming or the Thai equivalent is the worship of the ancestors’ remains during Songkran. (!!!)

During ages 8-10, show them the most important temples in the province, in the district or in the big cities, historical sites, get to know the ordination hall (Phra Ubosot), its border stones (Bai sema), the chofah, the bai raka and the hang hongse and the kan tauy, the chedi, the [chedis with the relics of Buddha or famous Buddhist monks], the giant figures of Wat Pho and Wat Arun (…), sign them up for  Thai language club in school, Thai music club and Thai dancing club.

When 11-15 years old, show them the ordination hall, the religious paintings inside, explain them the history of Buddhism, the positions of the Buddha, the ordination, the door carvings, the marquetry (…) bring them to showings of movies about Thai history, traditional music and dance, encourage them to perform Thai traditional music and dance on stage and in competition or even just in Thai etiquette competition. Find a way for your child to be a representative on Mother’s Day [the Queen’s birthday], Father’s Day [the King’s birthday], Teacher’s Day (…) encourage your son to be a novice monk, your daughter to take up meditation or sometimes cooking classes or help the parents with cooking, fry eggs and cook rice (with an electric rice cooker), bake sweets, make the tables, make chili paste, buying groceries with the parents, knowing to cut vegetables, peel fruits, mix herbs, cleaning the plates and the home, wash and iron your own clothes, teach them to speak politely and correctly, always “khrap” or “kha” [polite particles at the end of sentences] during phone calls (…)

When they have reached the ages 16-18, teach your children to behave politely, how to dress in a Thai way, how to choose style and color, to use Thai patterns and motives often, bring them to festivities of relatives, to get to know the aunts and uncles, teach your daughter to “value their body” [=not to randomly let boys come close], teach your son to respect towards girls, how to choose their friends, to behave socially, be compassionate and other living animals.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: